Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Рейтинг 0
3 страниц V  < 1 2 3 >

"По мотивам"

Автор: Gabrielle Lasombra, 8.12.2010 - 10:12

К сожалению, автора обои не знаю - друзья на днях скинули с единственным комментарием "известность подкралась незаметно...". Но от себя хочется добавить -
Lasombra: иллюстрация была к другой песне=)


Единороги lacri-faerie-world

Автор: Gabrielle Lasombra, 7.12.2010 - 13:45




Сон единорога

Автор: Gabrielle Lasombra, 6.12.2010 - 15:17

"Из Старой Англии ушли эльфы
и в горах Шотландии уж не встретишь приличной ведьмы"
Только изредка еще приходит с метелью звездный ветер из дальних земель, а с ним - странные существа...


Viva, Cecilia Bartoli

Автор: Gabrielle Lasombra, 2.12.2010 - 11:22

dvd «Sacrificium» - просто шедевр! Интерьеры, костюмы, музыка… И этот голос!



Durch Nacht Und Flut

Автор: Gabrielle Lasombra, 1.12.2010 - 10:46


Хранитель гор

Автор: Gabrielle Lasombra, 30.11.2010 - 14:25

Автор неизвестен, а жаль


Lichtgestalt

Автор: Gabrielle Lasombra, 29.11.2010 - 11:28

***
Я – божие сиянье, райский сад,
И ангел я, и страж у райских врат.
Я – жизнь и смерть, я то, что ограждают,
И сам ограда, крепче всех оград.
Я – речь людей и то, что в речи скрыто.
Я – дом, где люди бодрствуют и спят.
Я – тайна мира, сила и бессилье,
Я тот, кого увидеть все хотят.
Я наблюдаемый и наблюдатель,
Я – свет и темень, я и стар и млад.
И явлен я и воплощен во что-то,
И скрыт я где-то, словно тайный клад.
Меня – источник боли и блаженства –
И проклинают и благодарят.
И океан, и жемчуг океана,
И цель, и средство, я – и враг и брат.
Я – Насими, во мне виденье Бога,
Я – свет небес, восход я и закат.


***
Я зритель сам, стал зрелищем для многих,
И я не смог сокрыть своих тревог.
Я – дух и тело, суть и оболочка,
Я – форма, содержания залог.
Нет хуже бедствия для нас, чем слава,
Я бренной славы избежать не мог.
И все ж огонь любви меня сжигает,
Я им охвачен с головы до ног.
И счастлив Насими лишь тем, что любит,
Что пламени любви себя обрек.

Имададдин Насими,
14 век, Ширван


Музыка под снегом

Автор: Gabrielle Lasombra, 26.11.2010 - 13:48

Ну вот, снежок лег - белый и пушистый. Настроение и так сказочное из-за постоянного пребывания в поле чудесных кельтских сказок/легенд, а тут еще сказка за окном.
Талиесин, Мерлин… Элизбар. Наблюдать за руками кельтского сказителя, играющего на инструментах – словно слышать еще одну тихую мелодию, сочетающуюся с перезвоном струн...



Хелависа "Королевна"

Автор: Gabrielle Lasombra, 24.11.2010 - 12:43

Я пел о богах, и пел о героях, о звоне клинков, и кровавых битвах;
Покуда сокол мой был со мною, мне клекот его заменял молитвы.
Но вот уже год, как он улетел - его унесла колдовская метель,
Милого друга похитила вьюга, пришедшая из далеких земель.

И сам не свой я с этих пор, и плачут, плачут в небе чайки;
В тумане различит мой взор лишь очи цвета горечавки;
Ах, видеть бы мне глазами сокола, и в воздух бы мне на крыльях сокола,
В той чужой соколиной стране, да не во сне, а где-то около:
Стань моей душою, птица, дай на время ветер в крылья,
Каждую ночь полет мне снится - холодные фьорды, миля за милей;
Шелком - твои рукава, королевна, белым вереском - вышиты горы,
Знаю, что там никогда я не был, а если и был, то себе на горе;
Если б вспомнить, что случилось не с тобой и не со мною,
Я мечусь, как палый лист, и нет моей душе покоя;
Ты платишь за песню полной луною, как иные платят звонкой монетой;
В дальней стране, укрытой зимою, ты краше весны и пьянее лета:
Просыпайся, королевна, надевай-ка оперенье,
Полетим с тобой в ненастье - тонок лед твоих запястий;
Шелком - твои рукава, королевна, златом-серебром - вышиты перья;
Я смеюсь и взмываю в небо, я и сам в себя не верю:
Подойди ко мне поближе, дай коснуться оперенья,
Каждую ночь я горы вижу, каждое утро теряю зренье;
Шелком - твои рукава, королевна, ясным месяцем - вышито небо,
Унеси и меня, ветер северный, в те края, где боль и небыль;
Как больно знать, что все случилось не с тобой и не со мною,
Время не остановилось, чтоб в окно взглянуть резное;
О тебе, моя радость, я мечтал ночами, но ты печали плащом одета,
Я, конечно, еще спою на прощанье, но покину твой дом - с лучом рассвета.
Где-то бродят твои сны, королевна;
Далеко ли до весны в травах древних...
Только повторять осталось - пара слов, какая малость –
Просыпайся, королевна, надевай-ка оперенье...
Мне ль не знать, что все случилось не с тобой и не со мною,
Сердце ранит твоя милость, как стрела над тетивою;
Ты платишь - за песню луною, как иные платят монетой,
Я отдал бы все, чтобы быть с тобою, но, может, тебя и на свете нету...
Ты платишь - за песню луною, как иные - монетой,
Я отдал бы все, чтобы быть с тобою, но, может, тебя и на свете нету...

/а вот такое вот настроенье;)/


Eine Nacht in Ewigkeit

Автор: Gabrielle Lasombra, 23.11.2010 - 11:07

ТЕМНАЯ НОЧЬ ДУШИ
Хуан де ла Крус

В ночи неизреченной,
сжигаема любовью и тоскою –
о жребий мой блаженный! –
я вышла стороною,
когда мой дом исполнился покоя.

В ночи благословенной
я лестницей спустилась потайною -
о жребий мой блаженный! –
окутанная тьмою,
когда мой дом исполнился покоя.

Ночною тьмой хранима,
таясь, я никого не повстречала
и я была незрима,
а путь мне освещала
любовь, что в сердце у меня пылала.

Любовь сия светлее,
чем солнце в полдень, путь мне озаряла.
Я шла, ведома ею,
к тому, кого я знала,
в безлюдный край, где встречи ожидала.

О ночь, нежней рассвета!
О ночь, что провожатой мне служила!
О ночь благая эта,
что с Милым обручила
и в Жениха Невесту облачила!

И в сердце, что незримо
лишь для него цветенье сберегало,
лежал он недвижимо
и я его ласкала.
Нам кедра ветвь прохладу даровала.

Там, под зубчатой сенью,
его волос касалась я несмело,
а ветра дуновенье
крылом меня задело
и чувствам всем умолкнуть повелело.

В тиши, в самозабвенье
я над своим Возлюбленным склонилась,
и все ушло. Мученье,
которым я томилась,
средь лилий белоснежных растворилось.

/"Темная ночь души - ключевое понятие мистики Сан Хуана де ла Крус, сформулированное им самим. Как сказал Ян ван Райсбрюк, «кто не изведал этого на опыте, тот не сможет хорошо понять». Эдит Штайн писала: «Говоря об образе Ночи, нужно заметить, что это название относится, в первую очередь, к ночи космической и от нее переносится на ночь мистическую, чтобы посредством знакомого и привычного объяснить незнакомое и трудное для понимания, но имеющее схожие черты». Символ ночи, самое высокое и оригинальное творение святого, апеллирует к архетипу, который на сознательном или на подсознательном уровне знаком каждой душе. Чтобы принять абсолютный свет, нужна абсолютная тьма. Божественная тьма. Светоносная ночь. Эти две линии - света и тьмы проходят через все христианское богословие, начиная с Евангелия от Иоанна. Свет, который есть тьма, и тьма, которая есть свет. Чистилище -- selva oscura Данте; «зарождение во тьме» Нигредо"/


3 страниц V  < 1 2 3 >