IPB
место рекламного баннера

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 
Reply to this topicStart new topic
* «Посол в цветочном поле», whiskey-soda.de, 07/2014
user7676767
сообщение 21.08.2014 - 18:14
Сообщение #1


Общеизвестный деятель
Иконка группы

Группа: Модераторы
Сообщений: 1618
Регистрация: 29.04.2009



«Посол в цветочном поле».
(whiskey-soda.de, 07/2014)

Автор оригинального текста: Valentin Erning, Tilo Wolff
Впервые опубликован: whiskey-soda.de, 07/2014


Автор перевода: munch и Taris
Впервые опубликован: LacrimosaFAN.ru, 21.08.2014




Первоисточник: whiskey-soda.de, Valentin Erning, 07/2014
Переведено с немецкого: munch и Taris специально для LacrimosaFAN.ru, 20.08.2014

Данный перевод публикуется с разрешения автора перевода.
Использование данного материала – полное или частичное – ЗАПРЕЩЕНО без разрешения автора перевода!
После полученного разрешения перепечатка материала возможна ТОЛЬКО со ссылкой на автора перевода и источник перевода.
Вставить ник | Цитата
Репутация:   52  
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Satura33
сообщение 21.08.2014 - 19:56
Сообщение #2


Проходимец
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Регистрация: 2.01.2014



Цитата(user7676767 @ 21.08.2014 - 20:14) *
«Посол в цветочном поле».
(whiskey-soda.de, 07/2014)

Автор оригинального текста: Valentin Erning, Tilo Wolff
Впервые опубликован: whiskey-soda.de, 07/2014


Автор перевода: munch и Taris
Впервые опубликован: LacrimosaFAN.ru, 21.08.2014


...


Спасибо за перевод!Было интересно почитать и узнать новое ,как о Тило ,так и Лакримозе! happy.gif
Вставить ник | Цитата
Репутация:   0  
Go to the top of the page
 
+Quote Post
user7676767
сообщение 21.08.2014 - 20:20
Сообщение #3


Общеизвестный деятель
Иконка группы

Группа: Модераторы
Сообщений: 1618
Регистрация: 29.04.2009



Satura33
О! это ещё не всё!!! кое-что ожидает нас только впереди)))

А за перевод и я хочу спасибо сказать. В этот раз у меня не сложилось со временем.
Девушкам огромный респект за проделанную огромную работу!!!
Вставить ник | Цитата
Репутация:   52  
Go to the top of the page
 
+Quote Post
munch
сообщение 21.08.2014 - 23:48
Сообщение #4


Общеизвестный деятель
Иконка группы

Группа: ЛакриФаны
Сообщений: 1253
Регистрация: 22.06.2008
Из: Москва



user7676767, думаю, что всем стоит попробовать переводить wink.gif Очень интересные ощущения))
Вроде бы, у меня не было иллюзий насчет работы переводчиков... это сложно, интересно и требует многих навыков, если действительно делать качественно. НО, мне кажется, чтобы красиво и понятно переводить речь Маэстро Вольф(ф)а нужна отдельная графа в "трудовой". Меня это начинает просто восхищать - логика Тило всем логикам логика!

Татьяна, rosenrot.gif Большущий поклон!


--------------------
Taris - это когда жизнь с каждым днем начинается заново и...
"Германия, невзирая на все сверхчеловеческие усилия ... оказаться побежденной, все-таки в конце концов проиграла войну". (с)
Вставить ник | Цитата
Репутация:   35  
Go to the top of the page
 
+Quote Post
user7676767
сообщение 22.08.2014 - 21:02
Сообщение #5


Общеизвестный деятель
Иконка группы

Группа: Модераторы
Сообщений: 1618
Регистрация: 29.04.2009



«Посол в цветочном поле».
(whiskey-soda.de, 07/2014)

Автор оригинального текста: Valentin Erning, Tilo Wolff
Впервые опубликован: whiskey-soda.de, 07/2014


Автор перевода: munch / Taris и Flame
Впервые опубликован: LacrimosaFAN.ru, 23.08.2014




Первоисточник: whiskey-soda.de, Valentin Erning, 07/2014
Переведено с немецкого: munch / Taris и Falme специально для LacrimosaFAN.ru, 20.08.2014

Данный перевод публикуется с разрешения автора перевода.
Использование данного материала – полное или частичное – ЗАПРЕЩЕНО без разрешения автора перевода!
После полученного разрешения перепечатка материала возможна ТОЛЬКО со ссылкой на автора перевода и источник перевода.
Вставить ник | Цитата
Репутация:   52  
Go to the top of the page
 
+Quote Post
user7676767
сообщение 23.08.2014 - 09:41
Сообщение #6


Общеизвестный деятель
Иконка группы

Группа: Модераторы
Сообщений: 1618
Регистрация: 29.04.2009



«Посол в цветочном поле».
(whiskey-soda.de, 07/2014)

Автор оригинального текста: Valentin Erning, Tilo Wolff
Впервые опубликован: whiskey-soda.de, 07/2014


Автор перевода: munch и Taris
Впервые опубликован: LacrimosaFAN.ru, 22.08.2014




Первоисточник: whiskey-soda.de, Valentin Erning, 07/2014
Переведено с немецкого: munch и Taris специально для LacrimosaFAN.ru, 20.08.2014

Данный перевод публикуется с разрешения автора перевода.
Использование данного материала – полное или частичное – ЗАПРЕЩЕНО без разрешения автора перевода!
После полученного разрешения перепечатка материала возможна ТОЛЬКО со ссылкой на автора перевода и источник перевода.
Вставить ник | Цитата
Репутация:   52  
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

Текстовая версия Сейчас: 11.07.2020 - 15:40
IP.Board Skin Developed By Creative Networks
Rambler's Top100