IPB
место рекламного баннера

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

* Жизнь полна страстей, и я надеюсь, всё так и останется до моего последнего вздоха, Orkus 04/2009
Go..
сообщение 25.06.2009 - 08:13
Сообщение #1


Общеизвестный деятель
Иконка группы

Группа: ЛакриФаны
Сообщений: 1829
Регистрация: 30.01.2008
Из: Красноярск



«Жизнь полна страстей, и я надеюсь, всё так и останется до моего последнего вздоха».
© Orkus 04/2009, Axel Schön
Перевод © Go..

По новому альбому Lacrimosa тоскуют фанаты этой группы во всём мире. Так как, хотя период с выхода концертного фильма «Lichtjahre» кажется не таким уж и большим, прошло теперь уже 4 года с того времени, как вышел «Lichtgestalt» и до того, когда последний альбом группы покинет студию. В мае желание свежего материала наконец-то исполнится, но сначала Tilo Wolff расскажет нам о нём и о многом другом.

О: Тило, что нас ожидает в вашей новой работе?
Т: Ну, кое-что, что может представляться вследствие того, что мы 4 года не выпускали студийного альбома. После выхода «Lichtgestalt» в 2005 году мы многое пережили, испытали в нашем мировом туре, могли встречать в самых различных странах много людей, которые интенсивно объясняются с нашей музыкой. Это было очень увлекательно, знакомиться с людьми и культурой других стран и, с другой стороны, обнаруживать, как в этой культуре принимается наша музыка. Поэтому после нашего возвращения было очень сильное желание воспринимать что-то новое, так как в нашем туре мы так многое получали от людей, хотелось бы также что-то вернуть. Это было что-то совсем особенное, снова садиться за пианино, имея в подсознании воспоминания о том, как много для многих людей значит Lacrimosa. Мне уже, правда, и раньше было известно, какое значение имеет Lacrimosa для некоторых людей, но когда всё пережитое нами в турне изо дня в день связывается воедино, это, конечно, оказывает влияние. В соответствии с этим, слушателя ожидает очень эмоциональный альбом. Потому что, эта соединившаяся в одно целое эмоциональная ноша, которая была со мной в течение всех этих лет, пока я ничего не писал, теперь для меня как извержение вулкана.

О: Как ты освободился от вот этой эмоциональной тяжести, которая накапливалась в тебе во время концертного тура, чтобы смочь снова сконцентрироваться на новом альбоме?
Т: В принципе, это естественный процесс. После таких туров жизнь идёт дальше, накапливается много задач, которые нужно выполнять, и таким образом происходит автоматическое возвращение в жизненную колею, в пределах которой уже можно обрабатывать свои переживания. И при этом, конечно, всегда имеются вещи, которые снова хотят вспыхнуть, вспомниться. Иначе, никто и не начинал бы вообще ничего писать.

О: Как получилось так, что вещи, которые снова вспыхивали, в этот раз привели к теме тоски?
Т: Когда я начинал работу над альбомом, я ещё не знал, ни как он будет называться, ни о чём он будет. Но в один момент я установил, что все песни вращаются вокруг определённой темы тоски и что музыка была очень приближена к наполнению тоской. От такого развития я сам был поражён. Вероятно, когда долго не пишешь музыку, концентрируешься на существенно важных вещах, которые всегда можно пережить в текстах Lacrimosa, часто обращенных к тоске. Во время работы мне бросалось в глаза, что я до сих пор слово «тоска» употреблял всегда так, чем оно на самом деле является или так, как я его видел. Мне представлялась «тоска» всегда как, по большей части, романтическое чувство после исполнения, свершения чего-то. Это на самом деле так, но у тоски есть все возможные грани, на которые можно смотреть с совершенно различных направлений. Она может быть, к примеру, также заряжена агрессией или вовсе не иметь ничего конкретного. Основное настроение тоски – это то, которое нельзя объяснить для себя самого. Поэтому альбом стал крайне многосторонним и разнообразным. Если бы по голосу нельзя было узнавать, какая группа исполняет песни, то, вероятно, нельзя было бы прийти к выводу, что все песни на альбоме одного и того же исполнителя.

О: Есть ли в твоей жизни после чего-то определённого ещё тоска?
Т: О да. Если бы у меня больше не было стремлений, то ничего бы не подгоняло меня, так как у меня не было бы пыла, огня борьбы и воля к жизни и жизнерадостность были бы небольшими. Жизнь полнее стремлений и я надеюсь, так будет до последнего вздоха.

О: Это значит, что чувство тоски для тебя как для творца – это как для человека мотивация?
Т: В любом случае. Это для меня как для творца самое большое вдохновение и мотивация. Поэтому меня немного удивило, почему я до сих пор никогда не записал альбом с названием «Sehnsucht». Однако, вероятно, это зависит от того, что я в одно время записал песню «Tränen der Sehnsucht» и довольно долгое время полагал, что этого будет достаточно.

О: Когда ты отвечал на наши вопросы читателей, ты дал читательнице очень красивый, обстоятельный и подробный ответ на её вопрос о любви. Ты сам часто размышляешь над такими вещами таким почти философским образом? Насколько важно для тебя самого чётко понимать такой свой ход мыслей?
Т: Вообще, собственно, нет. В принципе, я, кажется, уже неосознанно задумываюсь над чем-то, иначе я не мог бы возвращаться к этому, когда об этом же размышляю в беседе. Однако, такие мысли приходят скорее в разговоре. Это, в принципе, похоже на то, как я пишу музыку: относительно интуитивно и спонтанно без осознанного включения моего мозга, концентрируясь на том, что я делаю. Вообще, мне кажется, это происходит у меня, во многом, на подсознательном уровне. Часто я, к примеру, писал текст, и чуть позже мне было не совсем ясно, почему я его писал. Только гораздо позже, когда я освобождался от этого эмоционального состояния и вследствие этого имел другой обзор, я понимал что я, собственно, писал и что я эмоционально уже гораздо более далёк, чем я думал. Это второй уровень, на котором имеют место некоторые вещи. Я вовсе не пытаюсь изменить это, так как у меня есть чувство, что тут есть определённая удачная связь. Если пытаться разбирать, разнимать всё с очень ограниченным интеллектом, некоторые вещи попросту ускользают. Так как интеллект всё равно, бесспорно, очень ограничен. Мы принимаем, возвращаясь к твоему вопросу, только один раз такую вещь, как любовь. Она держит нас в жизни, и, всё же, разумом мы не можем понимать её правильно!

Это разговор будет продолжен в нашем майском выпуске, так как, конечно, у Тило осталось много интересных вещей, которые он расскажет нам о своём альбоме (прим: который уже перевёден Lady_Anne в соответствующей теме ).

Источник: Orkus 04/2009, Axel Schön
Сканы: http://s58.radikal.ru/i161/0906/20/43e5f206f457.gif
Перевод: Go..
Использование данного материала - полное или частичное - возможно только по договоренности с автором перевода!


Сканы предоставила NatalyII


user7676767>>>>>(11.11.2010 в 17:45)
первоначальный перевод заменен

user7676767>>>>>(09.01.2012 в 16:00)
первоначальный вариант перевода восстановлен



--------------------
Ты слышишь – там, в холодной тьме, там кто-то плачет, кто-то шепчет в страхе. Там кто-то предоставлен всей зиме. И плачет он. Там кто-то есть во мраке..
Вставить ник | Цитата
Репутация:   35  
Go to the top of the page
 
+Quote Post



Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

Текстовая версия Сейчас: 19.04.2024 - 03:12
IP.Board Skin Developed By Creative Networks
Rambler's Top100