Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в обычном формате

LacrimosaFAN.RU _ Интервью и пресса _ Sonic-Seducer 07-08/2014

Автор: user7676767 20.07.2014 - 18:44

В гуще событий.
(Sonic-Seducer 07-08/2014)

Автор оригинального текста: Peter Heymann, Tilo Wolff
Впервые опубликован: Sonic-Seducer 07-08/2014

Автор перевода: Cold-Flame
Впервые опубликован: Meines Lebens Licht, 20.07.2014




Источник: Meines Lebens Licht, Cold-Flame, 20.07.2014
Первоисточник: Sonic-Seducer 07-08/2014, Peter Heymann
Перевод с немецкого: user7676767 (aka Cold-Flame) для Meines Lebens Licht, 20.07.2014

Данный перевод публикуется с разрешения автора перевода. Разрешение № LDG792088RDF от 14.09.2011
Использование данного материала – полное или частичное – ЗАПРЕЩЕНО без разрешения http://www.forum.lacrimosafan.ru/index.php?showuser=4419 перевода!
После полученного разрешения перепечатка материала возможна ТОЛЬКО со ссылкой на автора перевода и источник перевода.

Copyright © Cold-Flame 2014. All rights reserved.

Автор: Steamer 20.07.2014 - 20:02

Спасибо за перевод! Последние две фразы особо понравились.

Автор: user7676767 31.07.2014 - 19:00

По ходу, один человек и прочитал..
Стимер, пожалуйста))

Автор: Trusting 1.08.2014 - 08:20

user7676767, не-не-не, никак не один wink.gif
Огромное спасибо тебе за этот перевод, и за каждый из всех других, уже размещенных и будущих!!!... wub.gif Думаю, многие, как и я, например) просто не знают, как выразить эту благодарность "по умолчанию", которая всегда возникает, когда видишь новые материалы от тебя.

Автор: FREUDE 1.08.2014 - 16:26

Спасибо нашему Великому Воину переводов!

Автор: user7676767 2.08.2014 - 11:04

Подхалимаж засчитан)))))
Интересно, может, люди устали от интервью с Вольффом.
Вот мне лично даже нечего у него спросить.
Я могу на большую часть вопросов, которые нам оставили в ВК, и без Вольффа ответить))

Автор: munch 19.08.2014 - 16:28

user7676767, вот здесь должна вступить в силу гибкость и творческая жилка. Как там Задорнов говорил - пытливый ум?)) Когда что-то приходит в тупик, я считаю, надо радоваться: после того, как выход из этого тупика будет найден, откроется целый новый мир wink.gif

Если серьезно, я думаю, не с усталостью связано. Такое ощущение, что люди как будто растерялись... потерянность чувствуется. Предположение: слишком много информации обрывочной вокруг, не складывается общей картины, а, значит, и мнения по тому или иному поводу, получается обо всем и не о чем. Я убежден, что Тило (и не только Тило, кстати) противопоказано воспринимать кусочно, вне общего рассуждения и вне настроения конкретного интервью, например. Потому что его итак понять не просто, а выборочно, порой, смысл его слов меняет на противоположный.

Предлагаю так в письме с интервью и написать. А ниже прилагаем приблизительные ответы, ну, чтобы Вам легче было формулировать))