cannabis Цитата(cannabis @ 3.09.2010 - 00:19)
Der Ketzer
Ооочень понравился, даже не как перевод, а как самостоятельное стихотворение. Отсебятины -
много, но стих хорош!!! Люблю такие стихи вслух читать - слова отскакивают от языка четко, страстно, звонко! Спасибо тебе!
Относительно перевода Dеine Nahe да и вообще... С ритмом и размером ты явно подружился, молодец!
Но в Dеine Nahe рифмы очень тривиальные, избитые. "Тобой-покой", "ты - пустоты", "рядом-взглядом"... А ух моя "любимая" тема "тебя-меня" тобой вымучена уж совсем жестоко: рифмы "мною - тобой", "тебя - меня", "мною - тобою", "тобой - со мною", "мне - тебе", "мной - собою", "собою-тобою", некоторые о паре раз употреблены. Это же и тавтология еще.
Кроме этого куска
Цитата(cannabis @ 26.09.2010 - 23:18)
Прошу тебя,
Не игнорируй меня,
Не оставляй наедине с собой.
Пусть нет рядом тебя,
Прошу, взгляни на меня,
Прошу, побудь со мной,
Я прошу тебя...
Читать удобно. Это ты тоже молодец
.
Вот, как есть.
Круто, что ты продолжаешь творить и совершенствоваться! Очень рада за тебя!
Когда летишь вниз головой с моста - понимаешь, что все твои проблемы имеют решение. Кроме одной: ты, блин, летишь вниз головой с моста! (с)из интервью выжившего самоубийцы