Версия для печати темы
LacrimosaFAN.RU _ Интервью и пресса _ Круг замыкается
Автор: user7676767 25.04.2010 - 17:53
Круг замыкается.
Источник: Zillo 05/2010, Sascha Blach
Сканы: стр. 27 http://i44.tinypic.com/anhiqu.jpg
стр. 28 http://i39.tinypic.com/vq0chy.jpg
стр. 29 http://i40.tinypic.com/4jwdqb.jpg
Перевод: user7676767 (aka Cold-Flame) специально для LacrimosaFAN.ru
Использование данного материала – полное или частичное – ЗАПРЕЩЕНО без разрешения http://www.forum.lacrimosafan.ru/index.php?showuser=4419 перевода!
После полученного разрешения перепечатка материала возможна ТОЛЬКО со ссылкой на автора перевода и LacrimosaFAN.ru
Copyright © Cold-Flame 2010. All rights reserved.
Автор: faust 25.04.2010 - 18:20
Спасибо за перевод интервью. Гигантский труд. Что-то мне, что накрылась моя мечта, что в селадоре будет не только один припев.
Автор: Sword 25.04.2010 - 18:53
user7676767, спасибо огромное за перевод!!!
Очень интересная статья.
Цитата
«Да, такое может случится, что я слушаю какую-то вещь очень часто, а потом меня от нее начинает тошнить», смеется. «Так было с "Der Verlust". Эту композицию я посчитал настолько грандиозной, что слушал ее и днем и ночью, пока, наконец, больше не смог ее выносить, и поэтому исключил из альбома».
Бедная песня.. за что же он ее так
Грандиозностью заинтриговал))
Автор: Ank-Artemida 25.04.2010 - 19:17
Спасибо за перевод
Вот эта фраза понравилась больше всего:
Цитата
И если им не понравится, то фанаты будут сами в этом виноваты
Так нам и надо - за что боролись, на то и напоролись
Автор: Sehnsucht 25.04.2010 - 19:29
user7676767, большое спасибо за перевод)))
*фраза о том, кто будет виноват, если альбом не понравится, повеселила *
Автор: Zeake_Asakura 25.04.2010 - 19:35
user7676767
Огромное, ужасное спасибо)
Автор: LiFT 25.04.2010 - 19:44
user7676767
Спасибо за качественный перевод!
Приятно покушал, под этот зачётный расклад от Тило.
Цитата(user7676767 @ 25.04.2010 - 23:53)
«Это в традициях "Warum so tief" или "Ich verlasse heute dein Herz" – т.е. вечные вещи, о которых я буду писать, вероятно, и через 10 лет. Они выражают настоящие эмоции и связаны между собой, т.к. они из одного источника».
Автор: Pet sematary 25.04.2010 - 21:44
user7676767, спасибо большое за перевод.
Цитата
Я больше не хотел писать музыку после этой композиции, т.к. для меня она была верхом совершенства.
Цитата
Эту композицию я посчитал настолько грандиозной, что слушал ее и днем и ночью, пока, наконец, больше не смог ее выносить, и поэтому исключил из альбома
Цитата
И если им не понравится, то фанаты будут сами в этом виноваты
Он потрясающ)))
Заинтриговал меня, хочется послушать
Автор: (((Feuer))) 26.04.2010 - 14:29
user7676767 спасибо за перевод
Автор: Fioremay 28.04.2010 - 19:05
Привет клубу принципиально-не-слушающих)
По-хорошему, надо было бы ещё и в тему эту принципиально не ходить, но не получилось...
Меня, тем временем, вот что в статье заинтриговало:
Цитата(user7676767 @ 25.04.2010 - 19:53)
«Еще до начала проекта «Schattenspiel» я начал сочинять музыку. Уже есть две готовые песни для нового альбома», объясняет Тило. «С другой стороны специально для «Schattenspiel’я» я хотел создать что-то новое, поэтому не стояло вопроса, использовать ли эти композиции, даже, несмотря на то, что это было бы легче.
То есть, где-то в закромах припрятаны ещё две новые песни, хоть и услышим мы их, видимо, не скоро