|
место рекламного баннера
Филология, наука! |
|
|
|
30.10.2008 - 02:18
|
Член партии
Группа: Пользователи
Сообщений: 216
Регистрация: 5.08.2008
|
Сейчас первое посмешище филологов что-нибудь ляпнет,а потом,может,сюда заглянет настоящий филолог,который ответит по-человечески.Если Вы не праздношатающийся,то не читайте сей пост.Итак,во-первых,я не знала,что такое "катахреза".Да и Блока не читала (надеюсь,в этой фразе не сквозит мнимая гордость).Ну,наше дело маленькое,на кнопочки понажимал,и вот уже Интернет выдал 30 тыщ страниц,имеющих хоть сколько-нибудь отношения к этому замечательному термину. "КАТАХРЕЗА [греч. katachresis, лат. abusio] — термин традиционной стилистики, обозначающий употребление слов в переносном смысле, противоречащем их прямому, буквальному значению, причем противоречие это выступает или благодаря необычному соединению слов в переносном значении или благодаря одновременному употреблению слова в прямом и переносном значении. Пример К.: "С другой стороны сидел, облокотивши на руку свою... голову граф Остерман-Толстой" (Л. Толстой); "В безмолвии ночном живей горят во мне змеи сердечной угрызенья..." (Пушкин. Слово "угрызенья" в сочетании с глаголом "гореть" может быть понято и в буквальном смысле). В широком смысле под понятие К. может быть подведено всякое употребление слова, при к-ром забывается его этимологическое значение, — ср. "цветное белье", "красные чернила", "путешествовать по морю". Это отмечалось уже античными теоретиками, которые выделяют катахрезу "необходимую" [abusio necessaria — Квинтилиан], "когда на неимеющее своего наименования переносится наименование ближайшее". В этом смысле К. — необходимый и неизбежный момент почти всякого семантического развития." Пораскинув мозгами так,что аж температура до сорока градусов поднялась,я решила,что "бессмысленно кривится" как катархеза,так и эпитет Одно другому не мешает.Ну,посмотрите на примеры в определении,разве "горят во мне змеи сердечной угрызенья" не то же по выбору тропов,что и "бессмысленно кривится диск"? Впрочем,ладно,не буду и дальше раздражать филологов своими безобразными речами=) А драться с братом не надо. Все эти теоретические тонкости стоят чего угодно,но только не теплых отношений между людьми (если,конечно,они теплые действительно).
--------------------
.
|
|
|
|
|
|
30.10.2008 - 11:06
|
Камрад
Группа: Пользователи
Сообщений: 124
Регистрация: 24.06.2008
Из: Krasnodar
|
Хм-м. Странно. Про "красные чернила" я бы подумала, что это метафора, утерявшая свою метафоричность, так сказать. Это сродни, мне кажется, выражению "идет дождь", например ("на улице шел дождь и 2 студента" - здесь чувствуется метафоричность). Нам говорили (еще в школе), что катахреза - семантически неоправданное сочетание слов. Если взять пример "малиновый звон", то он пересекается с Вашей цитатой об утере этимологии. Но в любом случае сейчас это слушается, как неоправданное сочетание на первый взгляд, не связанных между собой слов. Что такого несочетаемого в словосочетании (тавтоло-о-огия) "бессмысленно кривится"? Я сомневаюсь, что это может быть и эпитет, и катахреза. В крайнем случае, метафора и катахреза. Но не вижу я здесь катахрезы, хоть убейте. Спасибо большое за проявленный к этому вопросу интерес!
--------------------
“Есть только одна религия, - религия любви. Есть только один язык, - язык сердца. Есть только одна раса, - человечество. Есть только один Бог, - и он вездесущ” Сатья Саи Баба
|
|
|
|
|
|
30.10.2008 - 22:06
|
Камрад
Группа: Пользователи
Сообщений: 124
Регистрация: 24.06.2008
Из: Krasnodar
|
Цитата Катархезу я усматриваю в том,что в буквальном значении диск кривиться не может,да еще и осмысленно или бессмысленно. А ива не может плакать)) А солнце смеяться)) И это считается олицтворением, разве нет? Явной несочетаемости значений нет. Ну не знаю. Я посоветовалась с преподаватлями. Они согласны со мной. Ну может я не догоняю что-то...
--------------------
“Есть только одна религия, - религия любви. Есть только один язык, - язык сердца. Есть только одна раса, - человечество. Есть только один Бог, - и он вездесущ” Сатья Саи Баба
|
|
|
|
|
|
2.11.2008 - 12:14
|
Камрад
Группа: Пользователи
Сообщений: 124
Регистрация: 24.06.2008
Из: Krasnodar
|
Цитата Что ж Вы брата к преподавателям не отвели,они-то его убедят,нееее?=) Не-е-е, он у меня овен))) Упрямый, аки...аки овен Новый вопрос: не очень понимаю разницу между аллегорией и символом.
--------------------
“Есть только одна религия, - религия любви. Есть только один язык, - язык сердца. Есть только одна раса, - человечество. Есть только один Бог, - и он вездесущ” Сатья Саи Баба
|
|
|
|
|
|
2.11.2008 - 20:58
|
Член партии
Группа: Пользователи
Сообщений: 216
Регистрация: 5.08.2008
|
Все очень просто - " В отличие от аллегории, смысл символа неотделим от его образной структуры и отличается неисчерпаемой многозначностью своего содержания." Вообще,я так понимаю,что аллегория - когда под партией подразумевается Ленин или еще что-нибудь такое=) Чему-либо,о чем не хотят говорить прямолинейно,придают иную форму (это может произойти и ненамеренно,только потом замечаешь,что бессознательно писал об одном под видом другого).Символ же - наглядно-абстрактный знак чего-то, он ничего не маскирует,а обозначает ("смысл символа неотделим от его образной структуры"). Ведь и дорожный знак "тупик"- не сам тупик,запрятанный в круглую железяку с рисунком,он лишь указывает на тупик. Проще говоря,аллегория по сути является тем,что она подразумевает,а символ...это символ Ну,например,сердечко - символ любви,но любовью-то самой оно не есть=) А вот начну я описывать некое существо,хитро наделяя его чертами,свойственными чувству любви,по моему убеждению, - вот и будет аллегория. Но я филологию не изучаю,так что все могу понимать неверно ...только местным филологам,похоже,не очень хочется возиться с теорией,раз тут по этим вопросам одно мое дурко отписывается Х-) Заняты,наверно,поэзию штудируют... ЗЫ: Annabel Lee,мы с Вашим братом коллеги по Зодиаку
--------------------
.
|
|
|
|
|
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0
|
|