Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в обычном формате

LacrimosaFAN.RU _ Интервью и пресса _ Интервью для obliveon.de от 04.11.2002

Автор: user7676767 6.06.2011 - 18:10

Durch Nacht und Flut.


Источник: http://www.obliveon.de/pn-om/modules.php?op=modload&name=interviews&file=index&req=showcontent&id=2312&cfletter=L , Michael Kuhlen, 4 ноября 2002
Перевод: user7676767 (aka Cold-Flame) специально для LacrimosaFAN.ru
[b]Использование данного материала – полное или частичное – ЗАПРЕЩЕНО без разрешения http://www.forum.lacrimosafan.ru/index.php?showuser=4419 перевода!

После полученного разрешения перепечатка материала возможна ТОЛЬКО со ссылкой на автора перевода и LacrimosaFAN.ru

Copyright © Cold-Flame 2011. All rights reserved.

Автор: Farkop 6.06.2011 - 18:34

Благодарю

Автор: a kappella 8.06.2011 - 22:19

Цитата(user7676767 @ 6.06.2011 - 20:10) *
выхода нового сингла «Durch Nacht und Flut»

чёт я видимо это пропустила smile.gif

Цитата(user7676767 @ 6.06.2011 - 20:10) *
В целом заметно, что лидер Лакримозы не является приверженцем ремиксов.

Цитата(user7676767 @ 6.06.2011 - 20:10) *
Tilo: Да, это так. Всего существует 5 ремиксов

Это что за диссонанс такой?
Кстати, с момента 2002 года любовь Тило к ремиксам, кажется, возросла smile.gif
Цитата(user7676767 @ 6.06.2011 - 20:10) *
В «Fassade» мы выразили наши чувства, и поэтому мы еще сильнее застряли в этом замкнутом круге. Конечно, после каждого альбома невольно задаешься вопросом: «что же теперь?» А после «Fassade» этот вопрос стоял совершенно по-особенному.

Да, Фассад - это невероятный по эмоциям альбом. Верю, что Лакримоза потом впала в ступор *и кажется до сих пор в нём находится*

Спасибо за статью.

Цитата(user7676767 @ 6.06.2011 - 20:10) *
Tilo: Да нет.

Вопрос, к user7676767 - корректен ли такой перевод?

Автор: user7676767 10.06.2011 - 11:36

Цитата(a kappella @ 9.06.2011 - 00:19) *
Это что за диссонанс такой?
ну, 5 ремиксов есть. но понравилось ему, очевидно, только два, т.е. те, которые были опубликованы (на тот момент). А сколько бы их было, если он "был бы фанатом ремиксов" Да не приведи Господи.

Цитата(a kappella @ 9.06.2011 - 00:19) *
*и кажется до сих пор в нём находится*
это потому что он твой любимый)) другие, может, считают верхом совершенства "Эхос" *который я, кстати, упорно не понимаю*
в каком-то интервью он говорил, что "Фассаде" так выделяется из творчества Лакримозы, потому что стоит особняком, т.к. это единственный альбом на социальную тему.

Цитата(a kappella @ 9.06.2011 - 00:19) *
Цитата
Tilo: Да нет.
Вопрос, к user7676767 - корректен ли такой перевод?
Да. Корректен.
Цитата
да нет (же) (отрицание)
мне самой все время хочется поставить запятую. но представь, что она там есть, и прочитай с пазузой в этом месте. смысл будет?

ну что, трудно было прочитать?

Автор: a kappella 10.06.2011 - 12:20

Цитата(user7676767 @ 10.06.2011 - 13:36) *
Цитата(a kappella @ 9.06.2011 - 00:19) *
Цитата
Tilo: Да нет.
Вопрос, к user7676767 - корректен ли такой перевод?
Да. Корректен.
Цитата
да нет (же) (отрицание)
мне самой все время хочется поставить запятую. но представь, что она там есть, и прочитай с пазузой в этом месте. смысл будет?

да нет наверное happy.gif
Это всё понятно. Но чисто визуально... можно было обойтись и одним "нет". Ах, этот великий русский язык!
Цитата(user7676767 @ 10.06.2011 - 13:36) *
ну что, трудно было прочитать?

мне? нет )) у меня времени до фига. Я предпочитаю не отписываться из-за огромного количества сообщений )))